Prevod od "u jednom komadu" do Brazilski PT


Kako koristiti "u jednom komadu" u rečenicama:

Znam da izgleda teško, ali ako radiš šta i kad ti kažem, nema razloga... da ne sletiš živ i u jednom komadu.
Sei que as coisas devem parecer complicadas aí em cima. Se você fizer o que eu disser, quando eu lhe disser... não há motivo nenhum para não ter confiança... nas suas chances de sair dessa vivo e inteiro.
Tako sam sreæan što sam živ... u jednom komadu i pri kraju roka.
Estou tão feliz por estar vivo. Inteiro, e partindo.
Vidim da si stigao u jednom komadu.
Parece que ficou aqui em um pedaço.
Ako to unesete u jednom komadu, daæu vam još 5 $.
Se entrarem sem quebrá-la, dou mais 5 dólares.
Drago mi je da te vidim u jednom komadu, Til'k.
É bom te ver inteiro Teal´c.
Samo pokušava da nas dovede kuæi u jednom komadu.
Ele está apenas tentando no levar inteiros.
Kaže da Vrata šalju objekte samo u jednom komadu.
Ele disse que o portal só envia coisas em pedaços inteiros.
Valjda, još uvek je u jednom komadu.
Sim, não está faltando nenhum pedaço.
Izlaziš u jednom komadu, èuješ li me?
Você está saindo em uma peça, me ouviu?
Hajde da saèuvamo krov u jednom komadu, hoæemo li?
Vamos tentar deixar o teto inteiro, tá bem?
Samo te želim saèuvati tu u jednom komadu.
Eu só quero mantê-la em paz.
Ako ovo ne doðe u prave ruke u jednom komadu, ja æu biti u istom problemu kao i vi.
Se isto não chegar inteiro às mãos certas, lixo-me tanto quanto vocês.
Pojesæu te u jednom komadu, šeæeru.
Vou te comer toda, bochecha doce.
Drago mi je što vas vidim u jednom komadu.
Olá. - É bom vê-los com boa saúde.
Emmett pokušava da otpusti celu radnju, a ja sam lepak, koji je još uvek drži u jednom komadu.
Emmett quer demitir a loja toda, sou a cola que gruda todo mundo.
Moraš se vratiti u jednom komadu.
Ei, olhe, preciso que volte inteiro, certo, Jax?
Bez obzira da li je u jednom komadu ili u komadiæima.
Vamos achar seu pai. Ou ele está inteiro ou está em pedacinhos.
Ako želiš da ostaneš u jednom komadu, bolje da te više nikada ne vidim!
Se quiser ficar vivo, saia da minha vista.
Jeste li preživeli veliko veèe u jednom komadu?
Vejo que você passou a grande noite em uma única peça.
Izgleda da sam ovdje u jednom komadu.
Acho que falta um pedaço aqui.
I molim te, vrati mi opremu u jednom komadu.
E peço que devolva o equipamento intacto.
I vidim da je u jednom komadu.
Vejo que ela voltou a ser uma peça só.
Drago mi je da si se vratio u jednom komadu.
Que bom que voltou a salvo e inteiro.
Dobro je prošao, jer sam ga pustila u jednom komadu.
Ele tem sorte que o deixei ir embora inteiro.
Pretpostavljam da želite doæi kuæi u jednom komadu koliko i ja.
Conto que queiram chegar em casa inteiros tanto quanto eu.
Je l' to znaèi da æemo srušiti hrpu švaba, ili da æemo se vratiti u jednom komadu, ili da æe Lightning pokupiti neke komade usput?
Isso significa que vamos derrubar vários alemães ou que voltaremos inteiros ou que o Lightning vai pegar alguma garota pelo caminho?
"Vrati ga u jednom komadu", rekoh, a ne: "Vrati jedan komad."
Falei: "Devolva-o impecável", não "devolva-o imprestável".
Jedina stvar koja vam može pomoæi sada je da mi ta kola vratite u jednom komadu.
A única coisa que, agora, pode lhes ajudar....é se esse carro for devolvido intacto para mim.
Nemoguæe je da je ostao u jednom komadu.
Não tem como ele ter sobrevivido.
Bar sam uspela da odrzim ovu gomilu mesa u jednom komadu.
Pelo menos consegui manter este invólucro de carne inteiro.
Sreæom, stigli su dole u jednom komadu, pa je Ema mogla da odahne.
Felizmente, chegam ilesos. Para alívio de Emma.
1.5210008621216s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?